网友评分814人已评分

    8.0

     剧情简介
    Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
     推荐视频

    只是现在有点不走运

    玉山铁二 深川麻衣 音尾琢真 団長安田 高桥和也 加藤和子 山村美智 奥山佳惠 川津明日香 Erna 大友花恋

    咱村好大雪

    刘贺 张翠翠 刘海洋 韩彤

    神探忠犬

    史蒂芬·朗 艾伦·艾克哈特 尼克·瑟西

    狠角儿

    陈熙明 陈泳圻 范晋如

    寸步不离的兄弟

    谢尔盖·茹拉夫列夫 尼古拉·茹拉沃约夫 米哈伊尔·克拉布科夫 伊戈尔·库图佐夫 维亚切斯拉夫·萨维列夫 亚历山德拉·谢维列娃

    我爱她

    Natalie Ivanchuk Eudald Font Andrés Mercado Clare Durant Alix Gentil

    青苔粤语

    余文乐 冼色丽 樊少皇 曾志伟 邵音音 廖启智

    新闻记者2019

    沈恩京 松坂桃李 本田翼 冈山天音 郭智博 长田成哉 宫野阳名 高桥努 西田尚美 高桥和也 北村有起哉 田中哲司

    罪爱2010

    露德温·塞尼耶 克里斯汀·斯科特·托马斯 帕特里克·米勒 吉约姆·马奎特 Gérald Laroche Julien Rochefort 奥利维尔·雷堡汀 玛丽·基亚尔 迈克·鲍尔斯 Matthew Gonder Jean-Pierre Leclerc Stéphane Roquet Frederic Venant Stéphane Brel Marie-Bénédicte Roy 安妮·吉鲁亚德 苏珊娜·雷诺 贝努阿·费雷 Nils Moreau Fabrice Donnio

    叠恋粤语

    商天娥 杜丽莎 曾江 吴夏萍 黄韵材 陈家碧 李国平 冯瑞珍 韩俊 鲍伟亮

    锈烂

    崔维斯·费米尔 詹森·阿克斯 弗兰西丝·费舍 亚历克·鲍德温 布雷迪·诺恩 Todd Bryant 哈耶斯·哈格罗夫 马蒂·林赛 卢斯·雷恩斯 Sean Dillingham Bryant Carroll Jayde Martinez Stephen R. Estler Dave Halls Douglas Stewart

    武则天1963

    李丽华 丁宁 张仲文 张冲 张英才 乔庄 朱牧

     用户评论
     正在加载